Post List  Post Summary
14 November,2009 14:03

Velveteen - Ilaria Graziano lyrics translation #5 (英to中、義to英)

巴黎翻譯,未經許可請勿轉載。
家醜不外楊。有錯請指正。

本回我 英文歌詞翻中文,義大利文翻英文,以保留雙語味道。
I am a happy translator....嘘だ!

這兩天無聊重看Hospital Central第八季,打算重溫一下Maca y Esther那邊,
至於為什麼這次翻譯這首,後頭我要引一段劇中Hector說的話(奸笑)
我猜應該沒有人不知道 Velvet 在Slang中代表什麼意思吧XDDDD

+++++++++++++++++

Velveteen
鵝絨

Singer:Ilaria Graziano
Composer:Yoko Kanno

----

seeing you in my tears
in my own reflection
I hear you in the wind that passes through me

我淚水中浮出你的面影
在我自身的反射中見到你
從拂過我的風中 聽見你的聲音

feel you in my hunger
you're haunting my ambition
beautifully destructive attraction

我飢渴地感受你
你出沒於我的盼望裡
美麗毀滅性的吸引力

climbed to zero G's
now falling like a rock
drugged and digitized you inside a dream

(Read More...)
paristung at PIXNET at 02:03 PM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(48)
10 August,2009 17:31

Christmas in the Silent Forest - Ilaria Graziano lyrics translation #6 (英to中)

Seeing colors
Ribbons of their truth
Can I touch to reconnect?
See beyond the light,
In Bubbles rise -- to surface in someone's eye
Synchrons that dwell

Silence is crying, is crying
Open doors and Empty glasses,
Christmas in the Silent Forest
The limp ticking of the hand

Penetrate in whispers
In shadows rise -- to surface in someone's mind
Echoes that dwell ...echoes that dwell... echoes that dwell

Blameless sorrow
Hollow hush of trees
Roots are deeply intertwined
Penetrate in whispers
In showdows rise -- to surface
In someone's sigh
Segments that yell

repeat

Hollow hush of trees, How do you keep?
Sweet slumber, sleep among the forest trees
Hollow hush of trees, How do you keep?
Sweet slumber, sleep among the forest trees

(Read More...)
paristung at PIXNET at 05:31 PM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(84)
10 August,2009 17:29

Where Does This Ocean Go? - Ilaria Graziano lyrics translation #5 (英to中)

all day the city's selling something
always, the busy people spinning 'round
busier
dizzier
'til they go back home to somewhere

and taxies stop to say "hello"
"want a ride? I'll take you there"
"to anywhere, just tell my driver"

the sun is casting shadows
an afternoon is fading
I ask, but no one knows
the answer to the question
my life is like an island
where does this ocean go?

shyly, a wino sips his wine
slowly, cause to him that is all that matters
he sees a cat he knows so well
now sleeping on a bench together

a woman waiting by herself, selling flowers
"please buy some, so I can help my daughter, will you?"

the man with spider eyebrows
is standing on a corner
"who wants to see a show?"
his head looks like a melon
he turns into an alley

(Read More...)
paristung at PIXNET at 05:29 PM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(65)
10 August,2009 16:55

I do - Ilaria Graziano lyrics translation #4 (義to中)

哈哈哈,以前拿網路翻譯機亂翻的東西究竟是什麼屁啊。超糟糕離譜的XDDDDDD
那時不會義大利文就算了,有英文可參考還可以一踏糊塗成那樣,真是佩服了我自己
這個我確定沒問題。。。應該吧 哈哈哈哈


【i do】我願意

作詞:ilaria graziano
作曲:菅野洋子(yoko kanno)
演唱:ilaria graziano

nell' illusione ho creduto alla mia forza inesorabile
e inevitabilmente sono diventata debole
ora sento gli eventi si trasformano e so già
di emozioni che aprono ricordi lontani

nell' anima ritrovo la speranza che nel corpo stanco ormai
ha smesso di vibrare come un fuoco spento dal mio pianto
tra le mani un filo d'acqua porterò con me e
nel deserto un filo d'erba sopravviverà

ido, i do emergere dal fondo per lottare e poi
salire in alto più che mai
i do, i do guardare nel futuro e sorridere
senza temere nulla più

in un instante nuove aspirazioni anche se davanti a me
si apre uno scenario di conquiste e smarrimenti,
nel silenzio, riflessi di epoche lasciate via
respirando ne avverto il moto circolare e poi...

il tempo si è fermato per tracciare nuovi confini, ed io
(Read More...)
paristung at PIXNET at 04:55 PM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(103)
7 June,2009 1:39

EINSTEIN GROOVIN' - Ilaria Graziano lyrics translation #3 (義to中)

EINSTEIN GROOVIN' - Ilaria Graziano

from Cowboy Bebop Tank! THE! BEST!

Se improvvisamente ti perdi, vedrai, sentieri indediti
lunghe strade che si dividono che ti confondono,
e non sai mai dove andare.

Hey tu ragazzina sai che il mondo gira, se lo vuoi.
Guida il tuo destino corri come un treno, e saprai
andare lontano....
Si lontano

Senti cosa dice il cuore, e non avrai rimpianti inutili.
Ostacoli che con un salto tu puoi superare e poi
sorprenderti a volare.

Hey tu ragazzina ne vale la pena, se lo vuoi.
Anche controvento navigando lento, riuscirai
Hey tu ragazzina sai che il mondo gira, se lo vuoi
Guida il tuo destino sali su quel treno e vedrai..

Un po' di più
E quando ti perderai saprai
Ritrovare il mondo che c'è in te
Improvvisamente

Ci sei tu
Solo tu
Ci sei tu
Solo tu

(Read More...)
paristung at PIXNET at 01:39 AM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(109)
5 June,2009 4:28

dew - Ilaria Graziano lyrics translation #1 (義to中)

dew - Ilaria Graziano (from Ghost in the Shell SAC 2*)

gelida, divento gelida,
e vorrei capire un pó di piú....
se é il mio tormento, che mi trascina lentamente
nel buio....

non credevo che
accadesse a me
adesso sono sola
e non trovo pace
disperata come mai...
ora sento che
la mia anima
é come una foglia al vento,
sospesa nel vuoto,
si lascia portare via.

fragile mi sento fragile,
e vorrei capire un pó di piú...
se é proprio vero
che sul mio viso, lentamente,
scivola
una goccia di rugiada dal sapore cosi amaro.

*non credevo che
accadesse a me
adesso sono sola
persa in una goccia,
(Read More...)
paristung at PIXNET at 04:28 AM | Comments(1) | Trackback(0) | Hits(103)
25 October,2008 4:29

date of rebirth/REPLICA 儲存用

Разгон
Полёт
Прыжок
Расчёт падения
Обо всём я знала наперёд
Верила,что разбиваю хрупкий лед
Для чего?

It's a real illusion

Найти, чтобы потерять
Упасть, чтобы подняться
Остывая, возгораться
Открыть в себе себя
И края не боятся
Погибая, возрождаться!

Один
Глоток
Открыл
Поток сомнений
Знаю ли, прав тот ли, кто не лгал
Кто мудрец
А кто себя им выдавал
Для чего?

It's a real illusion

Для чего?

(Read More...)
paristung at PIXNET at 04:29 AM | Comments(0) | Trackback(0) | Hits(45)
1 2