<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" version="2.0">
  <channel>
    <title><![CDATA[巴黎街頭藝人的演藝生活:: 痞客邦 PIXNET ::]]></title>
    <link>http://paristung.pixnet.net/blog</link>
    <description><![CDATA[書籍 動漫 電影 音樂 心情]]></description>
    <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 05:44:26 +0000</pubDate>
    <managingEditor>paristung@not-valid.com (paristung)</managingEditor>
    <copyright>Copyright 2003-2009 paristung,Pixnet Digital Media Coporation. All rights reserved.</copyright>
    <generator>PIXNET Media Digital Coporation</generator>
    <language>zh</language>
    <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
    <item>
      <title><![CDATA[Vasco Rossi - Gli spari sopra]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29845680</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29845680</guid>
      <description><![CDATA[[Traduzione per mia sorella] Translation for my sisterDo not use this translation without consent. THX your cooperation.PARIS.
Se siete quelli comodi che state bene voi
Se gli altri vivono per niente perch&eacute; i furbi siete voi]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><strong>[Traduzione per mia sorella] Translation for my sister<br />Do not use this translation without consent. THX your cooperation.<br />PARIS.</strong></span></p>
<p>Se siete quelli comodi che state bene voi<br />
Se gli altri vivono per niente perch&eacute; i furbi siete voi<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29845680">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 23 Nov 2009 05:44:26 +0000</pubDate>
      <category>翻訳</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29845680#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Velveteen - Ilaria Graziano lyrics translation #5 (英to中、義to英)]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29779939</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29779939</guid>
      <description><![CDATA[巴黎翻譯，未經許可請勿轉載。家醜不外楊。有錯請指正。
本回我 英文歌詞翻中文，義大利文翻英文，以保留雙語味道。I am a happy translator....嘘だ！]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong><span style="color: #ff0000;">巴黎翻譯，未經許可請勿轉載。<br />家醜不外楊。有錯請指正。</span></strong></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><em><span style="color: #000000;">本回我 英文歌詞翻中文，義大利文翻英文，以保留雙語味道。<br />I am a happy translator....嘘だ！<br /><br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29779939">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 14 Nov 2009 06:03:10 +0000</pubDate>
      <category>菅野よう子</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29779939#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[My movie list]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29774857</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29774857</guid>
      <description><![CDATA[=3&nbsp; =2=1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; =EXTREMELY
Toy Story 3 2010/6/18(Untitled)&nbsp;  2009/10/23It's Complicated 2009/12/25]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/heart.gif" border="0" alt="" />=3&nbsp; <img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/042.gif" border="0" alt="" />=2<img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/037.gif" border="0" alt="" />=1&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/056.gif" border="0" alt="" />=EXTREMELY</p>
<p><a href="http://www.imdb.com/title/tt0435761/">Toy Story 3</a><img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/heart.gif" border="0" alt="" /><img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/056.gif" border="0" alt="" /> <strong>2010/6/18<br /></strong><a href="http://www.imdb.com/title/tt1132193/">(Untitled)</a>&nbsp; <img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/heart.gif" border="0" alt="" /><img src="http://s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/056.gif" border="0" alt="" /> <span style="color: #c0c0c0;">2009/10/23<br /></span><a href="http://www.imdb.com/title/tt1230414/">It's Complicated</a> <img src="//s.pixfs.net/f.pixnet.net/images/emotions/heart.gif" border="0" alt="" /><strong>2009/12/25</strong><a href="http://www.imdb.com/title/tt1023441/"><br /><br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29774857">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 13 Nov 2009 11:03:27 +0000</pubDate>
      <category>影樂消息</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29774857#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[近期動畫『青い文学』『空中ブランコ』／書籍『少女小説ワンダーランド』]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29747052</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29747052</guid>
      <description><![CDATA[
因為最近好歹也是繼續混在這個圈子裡，發現自己對於『動畫』這樣的媒體形式，依然抱持著濃厚的興趣與愛情。
這幾年的動畫作品多半讓我搖頭嘆息，雖然我習慣什麼都吃，就跟音樂一樣，不管是流行還是到古典爵士，都屬於我的狩獵範圍。
至於動畫，無論是賣肉賣萌、流行、搞笑，還是嚴肅一點的電影作品，通通都是我會願意嘗試去看的東西。

總之我想說，我覺得這期真正讓我看了多少能感動，或是有所心得的TV動畫只有兩部。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>
因為最近好歹也是繼續混在這個圈子裡，發現自己對於『動畫』這樣的媒體形式，依然抱持著濃厚的興趣與愛情。<br />
這幾年的動畫作品多半讓我搖頭嘆息，雖然我習慣什麼都吃，就跟音樂一樣，不管是流行還是到古典爵士，都屬於我的狩獵範圍。<br />
至於動畫，無論是賣肉賣萌、流行、搞笑，還是嚴肅一點的電影作品，通通都是我會願意嘗試去看的東西。<br />
<br />
總之我想說，我覺得這期真正讓我看了多少能感動，或是有所心得的TV動畫只有兩部。<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29747052">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 09 Nov 2009 18:57:22 +0000</pubDate>
      <category>動畫</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29747052#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[上帝說要有光...My parents were awesome~]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29652713</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29652713</guid>
      <description><![CDATA[假忙碌 真死亡In principio Dio cre&ograve; il cielo e la terra.
 E la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.Dio disse: &laquo;Sia la luce!&raquo;.]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>假忙碌 真死亡<br /><br />In principio Dio cre&ograve; il cielo e la terra.
 E la terra era informe e deserta e le tenebre ricoprivano l'abisso e lo spirito di Dio aleggiava sulle acque.<br /><br />Dio disse: &laquo;Sia la luce!&raquo;.<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29652713">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 27 Oct 2009 15:08:12 +0000</pubDate>
      <category>瑣事日記</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29652713#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[是誰]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29491974</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29491974</guid>
      <description><![CDATA[是誰...在我要走的路上放小貓（踹還有小海豹的（踹]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>是誰...在我要走的路上<br />放小貓（踹<br />還有<br />小海豹的（踹<br /><br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29491974">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 06 Oct 2009 08:54:22 +0000</pubDate>
      <category>漫画</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29491974#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Play Dead - Björk]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29338253</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29338253</guid>
      <description><![CDATA[Darling, stop confusing meWith your wishful thinkingHopeful embracesDon't you understand?]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Darling, stop confusing me<br />With your wishful thinking<br />Hopeful embraces<br />Don't you understand?<br /><br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29338253">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 19 Sep 2009 11:36:31 +0000</pubDate>
      <category>瑣事日記</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29338253#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[絡繰り明王の経]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29315860</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29315860</guid>
      <description><![CDATA[あのぼんやりしたプロフィル写真は、わたし。わたしもまた、木偶の坊で、ぼやけてる、息詰まってる、]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>あのぼんやりしたプロフィル写真は、わたし。<br />わたしもまた、木偶の坊で、<br /><br />ぼやけてる、<br />息詰まってる、<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29315860">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Wed, 16 Sep 2009 13:49:24 +0000</pubDate>
      <category>詩</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29315860#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[重新有感]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29213460</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29213460</guid>
      <description><![CDATA[好累。
總之最近因為某些緣故，我重看起了『マリア様がみてる』，覺得還是有些地方很美好的。後來我想想，也許一直光看動畫的話，反而對『マリみて』的失望感，就不會變得像現在一樣，這麼大吧。以前為了追劇情和細節，慢慢補完和搶先看的感覺很不錯，加上也喜歡的角色與短篇。但平時就不可能想看輕小說的我，隨著日文進步，更對其文筆感到絕望，對其伏筆也感到無奈。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>好累。</p>
<p>總之最近因為某些緣故，我重看起了『マリア様がみてる』，覺得還是有些地方很美好的。<br />後來我想想，也許一直光看動畫的話，反而對『マリみて』的失望感，就不會變得像現在一樣，這麼大吧。<br />以前為了追劇情和細節，慢慢補完和搶先看的感覺很不錯，加上也喜歡的角色與短篇。<br />但平時就不可能想看輕小說的我，隨著日文進步，更對其文筆感到絕望，對其伏筆也感到無奈。<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29213460">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Fri, 04 Sep 2009 22:31:35 +0000</pubDate>
      <category>輕小說</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29213460#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[國外女性攝影家聯展]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29159898</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29159898</guid>
      <description><![CDATA[今天終於見識到今道子的攝影究竟是什麼鬼東西了。
好個富含DHA的魚眼花，吃吧！
好個章魚鞋帶球鞋，吃吧！

另外我比較有印象而且喜歡的，就是Judy Dater的吧。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>今天終於見識到今道子的攝影究竟是什麼鬼東西了。<br />
好個富含DHA的魚眼花，吃吧！<br />
好個章魚鞋帶球鞋，吃吧！<br />
<br />
另外我比較有印象而且喜歡的，就是<span style="color: #333333;">Judy Dater的吧。<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29159898">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 29 Aug 2009 15:22:31 +0000</pubDate>
      <category>雑</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29159898#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[我今天要說實話...我受不了....]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29158019</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29158019</guid>
      <description><![CDATA[我受不了【少女】，我跟【少女】不合。還跟跟多數漫畫、文區少女不合。自從百合熱大興，300越來越多人，我有時越來越感到煩悶難耐。
說過多少次不要每次都在帖子後面問，
下一集勒？下文勒？]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>我受不了【少女】，我跟【少女】不合。還跟跟多數漫畫、文區少女不合。<br />自從百合熱大興，300越來越多人，我有時越來越感到煩悶難耐。</p>
<p>說過多少次不要每次都在帖子後面問，</p>
<p>下一集勒？<br />下文勒？<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29158019">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 29 Aug 2009 15:22:11 +0000</pubDate>
      <category>瑣事日記</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29158019#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Coco avant Chanel (Coco before Chanel) 好看！]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29113121</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29113121</guid>
      <description><![CDATA[
		







					
	

		







					
	

這片我期待很久啦～終於等到她上映了～～我必看是因為幾個原因，像是Audrey Tautou...Chanel~其實相關評論早有不少，我就懶得解釋那些部份了。我想說的是，這片有些人給的評價比較低或是有失望感，其理由大部分都讓我覺得很囧]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<div class="poster">
		<a title="Coco avant Chanel (Coco Before Chanel) poster &amp; wallpaper" href="http://www.yamibo.com/uc_home_15/link.php?url=http://www.flixster.com%2Fmovie%2Fcoco-avant-chanel-photos">






<img src="http://content6.flixster.com/movie/10/89/21/10892188_pro.jpg" alt="Coco avant Chanel (Coco Before Chanel) poster &amp; wallpaper" width="120" height="178" /></a>
					
	</div>
<div class="poster">
		<a title="Coco avant Chanel (Coco Before Chanel) poster &amp; wallpaper" href="http://www.yamibo.com/uc_home_15/link.php?url=http://www.flixster.com%2Fmovie%2Fcoco-avant-chanel-photos">






</a>
					
	</div>
<p>
這片我期待很久啦～終於等到她上映了～～<br />我必看是因為幾個原因，像是Audrey Tautou...Chanel~<br />其實相關評論早有不少，我就懶得解釋那些部份了。<br />我想說的是，這片有些人給的評價比較低或是有失望感，<br />其理由大部分都讓我覺得很囧<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29113121">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 24 Aug 2009 12:01:04 +0000</pubDate>
      <category>電影</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29113121#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Brown Eyed Girls - Abracadabra 歌詞翻譯]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29097347</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29097347</guid>
      <description><![CDATA[感謝各位不遺餘力...看到同學丟了個英文翻譯我才想到
我這個傻蛋....日本一定有人翻譯...果不期然囧（部份是因為那個英翻也讓我覺得哪裡不對勁
而且日本人韓文好的，就跟韓國人日文好的程度差不多.......
所以我挺相信這個翻譯的，加上跟樓主同學發的大略中文翻譯比較接近]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>感謝各位不遺餘力...看到同學丟了個英文翻譯我才想到<br />
我這個傻蛋....日本一定有人翻譯...果不期然囧<br />（部份是因為那個英翻也讓我覺得哪裡不對勁<br />
而且日本人韓文好的，就跟韓國人日文好的程度差不多.......<br />
所以我挺相信這個翻譯的，加上跟樓主同學發的大略中文翻譯比較接近<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29097347">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sat, 22 Aug 2009 18:23:50 +0000</pubDate>
      <category>戲劇、音樂</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29097347#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[About EDM]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29054798</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29054798</guid>
      <description><![CDATA[以下看不懂我寫啥的就別看了吧。
話說，在我寫關於韓國女子團體時，看到網路上的一些評論，讓我更是重新發現一個事實。
就是好像有些人，似乎挺不滿世界被電音氾濫的樣子。這...........哪兒的話，除了電音每天還是有很多不同類型的好歌出籠呀，]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><strong>以下看不懂我寫啥的就別看了吧。</strong></p>
<p>話說，在我寫關於韓國女子團體時，看到網路上的一些評論，<br />讓我更是重新發現一個事實。</p>
<p>就是好像有些人，似乎挺不滿世界被電音氾濫的樣子。<br />這...........哪兒的話，除了電音每天還是有很多不同類型的好歌出籠呀，<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29054798">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 18 Aug 2009 03:37:10 +0000</pubDate>
      <category>戲劇、音樂</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29054798#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[八卦一圈 gossip girls, but not that one.]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053507</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053507</guid>
      <description><![CDATA[小心，以下內容可能有花痴、百合、還有些許誹謗某些藝人（可能是觀者喜歡的），請慎入。
嗚哇嗎 我居然愛上韓國女子團體了囧 她們幫助我更了解自己了囧
對 我喜歡其中一個成員的長相和身材（被打
一直以來我都沒有特別喜歡東方女性的臉孔的
或許是因為我喜歡的都偏老氣 東方男人只要夠大叔夠MAN我就喜歡]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #000000;"><strong>小心，以下內容可能有<span style="color: #ff0000;">花痴、百合</span>、還有些許<span style="color: #ff0000;">誹謗</span>某些藝人（可能是觀者喜歡的），請慎入。</strong></span></p>
<p>嗚哇嗎 我居然愛上韓國女子團體了囧 她們幫助我更了解自己了囧<br />
對 我喜歡其中一個成員的長相和身材（被打</p>
<p>一直以來我都沒有特別喜歡東方女性的臉孔的<br />
或許是因為我喜歡的都偏老氣 東方男人只要夠大叔夠MAN我就喜歡<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053507">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Tue, 18 Aug 2009 03:16:53 +0000</pubDate>
      <category>No Category</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053507#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[電影欣賞"Synecdoche, New York." 中譯：紐約浮世絵]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053141</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053141</guid>
      <description><![CDATA[基本上Kaufman編劇的電影我只有Eternal Sunshine of the Spotless Mind沒看過。（一開始誤以為是喜劇片就沒看，最近有空要來惡補囧）今天和老姐快樂地看完電影歸來，turned to melancholy. 原想這片估計找不到人陪看...反正我也喜歡自己看。]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p><span id="profile_status"><span id="status_text">基本上Kaufman編劇的電影我只有</span></span>Eternal Sunshine of the Spotless Mind<span id="profile_status"><span id="status_text">沒看過。<br /></span></span><span id="profile_status"><span id="status_text">（一開始誤以為是喜劇片就沒看，最近有空要來惡補囧）</span></span><br /><span id="profile_status"><span id="status_text"><br />今天和老姐快樂地看完電影歸來，turned to melancholy. <br />原想這片估計找不到人陪看...反正我也喜歡自己看。<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053141">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 17 Aug 2009 18:29:53 +0000</pubDate>
      <category>電影</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29053141#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[PETA contraversy]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29039311</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29039311</guid>
      <description><![CDATA[Feminists V.S. Animal protectionists
PETA's response:
We have no intention of changeing our tacticsuntil every last animal on the plant is givenmore respect than women.]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Feminists V.S. Animal protectionists</p>
<p><strong>PETA's response:</strong></p>
<p><strong>We have no intention of changeing our tactics<br />until every last animal on the plant is given<br />more respect than women.</strong></p>  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/29039311">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Sun, 16 Aug 2009 10:21:46 +0000</pubDate>
      <category>World news</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/29039311#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Christmas in the Silent Forest - Ilaria Graziano lyrics translation #6 (英to中)]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28975291</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28975291</guid>
      <description><![CDATA[Seeing colors Ribbons of their truth Can I touch to reconnect? See beyond the light, In Bubbles rise -- to surface in someone's eye ]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>Seeing colors <br />Ribbons of their truth <br />Can I touch to reconnect? <br />See beyond the light, <br />In Bubbles rise -- to surface in someone's eye <br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/28975291">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Aug 2009 09:31:34 +0000</pubDate>
      <category>菅野よう子</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28975291#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[Where Does This Ocean Go? - Ilaria Graziano lyrics translation #5 (英to中)]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974973</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974973</guid>
      <description><![CDATA[all day the city's selling somethingalways, the busy people spinning 'roundbusierdizzier'til they go back home to somewhere]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>all day the city's selling something<br />always, the busy people spinning 'round<br />busier<br />dizzier<br />'til they go back home to somewhere<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974973">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Aug 2009 09:29:23 +0000</pubDate>
      <category>菅野よう子</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974973#comments</comments>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[I do - Ilaria Graziano lyrics translation #4 (義to中)]]></title>
      <link>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974705</link>
      <guid>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974705</guid>
      <description><![CDATA[哈哈哈，以前拿網路翻譯機亂翻的東西究竟是什麼屁啊。超糟糕離譜的XDDDDDD
那時不會義大利文就算了，有英文可參考還可以一踏糊塗成那樣，真是佩服了我自己
這個我確定沒問題。。。應該吧 哈哈哈哈


【i do】我願意
]]></description>
      <content:encoded><![CDATA[<p>哈哈哈，以前拿網路翻譯機亂翻的東西究竟是什麼屁啊。超糟糕離譜的XDDDDDD<br />
那時不會義大利文就算了，有英文可參考還可以一踏糊塗成那樣，真是佩服了我自己<br />
這個我確定沒問題。。。應該吧 哈哈哈哈</p>
<p>
<hr />
【i do】我願意<br />
<br />  <div class="more"><a href="http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974705">(Read More...)</a></div>]]></content:encoded>
      <pubDate>Mon, 10 Aug 2009 08:55:40 +0000</pubDate>
      <category>菅野よう子</category>
      <comments>http://paristung.pixnet.net/blog/post/28974705#comments</comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
